Les choses ont bien changé de face.
事情大大样。
Les choses ont bien changé de face.
事情大大样。
Recouvrez de la même manière l’autre face.
以同样方式覆盖另一面。
L’action est la conscience de mission face aux clients.
行动是面向客户使命感。
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureuse!
我方将会尽力配合以使我们交易愉快!
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!
本店将会以最好配合来使我们交易愉快!
Le Moyen-Orient continue de faire face à de grandes difficultés.
中东仍然面临着各种重大挑战。
Ma délégation éprouve un sentiment de découragement face à cette situation.
我国代表团对这些事态发展感到痛心。
Les Forces armées continuent de faire face à des difficultés importantes.
塞武装部队继续面对严重挑战。
Cette Organisation nous a permis de faire face à nos problèmes.
联合国使我们能我们任务。
Le Conseil continue de faire face à une impasse à Chypre.
在塞浦路斯,安理会继续面临僵局。
Les défis auxquels l'Afghanistan continue de faire face sont néanmoins considérables.
然而,阿富汗继续面对挑战仍然相当艰巨。
Nous devons trouver les moyens de faire face efficacement aux menaces.
我们必须寻找出有效方式来消除我们面临威胁。
Enfin, il faut des institutions appropriées, capables de faire face aux crises.
最后,必须有处理危机适当机构。
Il nous faut imaginer des manières de faire face à ces phénomènes.
我们必须设法处理这些现象。
Elle a fait et continuera de faire face à des problèmes sérieux.
它面临着、并将继续面临一些严重问题。
Nous exhortons la MINUK à continuer de faire face à cette situation.
我们敦促科索沃特派团进一步努力这一问题。
La communauté internationale se devait de faire face à ce nouveau danger.
国际社会必须致力应付这一新出现危险。
Afin de faire face à ces problèmes, un appui international concerné est essentiel.
为这些问题,国际关心和支持是关键。
De telles mesures permettraient de faire face aux difficultés tant traditionnelles que nouvelles.
此类措施将既可对付新挑战也可对付传统挑战。
Le Conseil a demandé à l'Indonésie de faire face à ses responsabilités.
安理会通过其主席呼吁印度尼西亚履行其职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。